Большой секрет полиглотов

Большой секрет полиглотов

Местные новостиНа Хуторе
«Человек проживает столько жизней, сколько знает языков» - так  утверждают полиглоты.

Как можно стать полиглотом?

Знать три-четыре иностранных языка – похвально, пять-семь – достойно уважения. А если больше сорока? Кого можно считать настоящим полиглотом и как нестандартно подойти к изучению “заморских речей”

“Полиглотом” – от греч. poly “много” и glotta “язык” – называют человека, владеющего четырьмя языками. Тех лингвистов, которые освоили от шести языков и больше, выделяют в особую группу “гиперполиглотов”.

К таким относился хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774–1849). Это человек-легенда. Он владел не только основными европейскими языками, но и знал эстонский, латышский, грузинский, армянский, албанский, курдский, турецкий, персидский и многие другие. Еще в церковной школе выучил латынь, древнегреческий, испанский и немецкий. Позже узнал несколько языков индейцев. Переводить мог со 114 языков, 72 “наречий”, нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на 60 языках, почти на 50 писал стихи и эпиграммы. “Книга рекордов Гиннесса” зарегистрировала “всего лишь” 26 языков, на которых Меццофанти говорил бегло.

Много полиглотов было среди писателей: Лев Толстой в совершенстве владел английским, французским и немецким, свободно читал на итальянском, польском, чешском и сербском. Знал греческий, латинский, украинский, татарский, церковно-славянский, изучал древнееврейский, турецкий, голландский, болгарский и другие языки.

Достоверно известно,  что любой человек средних способностей может в течение жизни освоить пять-шесть иностранных языков. Неспособных нет. Нужны желание, воля и… - не стесняться.

Может, вы неправильно учитесь?

Настоящие полиглоты не “зазубривают” языки ради лингвистических рекордов, а учат их просто из интереса. Даже больше: они не любят говорить о своих языковых достижениях.

Большинство людей изучает иностранные языки по традиционному – грамматико-переводному методу. Его девиз: “Владение языком есть владение грамматикой и словарем”. Это – метод, известный нам со школьной скамьи, когда по определенной грамматической схеме строятся предложения. Обязательно студенты читают и переводят с иностранного на родной язык и наоборот.

Но, кроме стандартного подхода, есть и другие способы заговорить “не по-нашенски”. И, хоть некоторые из них кажутся несколько странными, бывают довольно эффективны.

Метод молчания

Девиз: “Главное – не мешать учащемуся, ведь знание языка изначально заложено в том человеке, который хочет его изучить”.

Преподаватель на первых уроках не произносит слова вслух, заставляя это делать студентов, показывая на соответствующие буквы алфавита. По сути, здесь важен не уровень знания языка преподавателем, а его умение пользоваться методикой. Поэтому иногда ученики превосходят учителей в знании языка.

Метод физического реагирования

Девиз: “Нельзя понять то, чего ты не пропустил через себя”

Здесь уже студент поначалу не говорит ничего, а пассивно накапливает знания. Около 20 уроков он слушает, а после начинает реагировать… физическими действиями, выполняя упражнения, заданные преподавателем – “встать”, “сесть” и т.д. И уже после того, как физически “прочувствует” язык, студент начинает говорить.

Метод погружения

Девиз: “Овладеть иностранным языком можно, став на период обучения совершенно другим человеком”

Все студенты выбирают себе новые имена, биографии, что позволяет создать иллюзию другого мира. Этот метод эффективен для закомплексованных, неуверенных в себе людей. Так они могут расслабиться, раскрыться, поверить в свои силы и даже после окончания курсов изменить свою жизнь.

Метод жизненного опыта

Девиз: “Говорить на иностранном языке – только о себе”

Все люди любят говорить о себе, поэтому предложения преподавателя рассказать и почитать о Пете или Маше подсознательно воспринимаются студентами негативно. Они утверждают, что не знают таких слов, не могут ничего придумать. Когда говорят о себе любимом, о своем городе, работе, машине, собаке, все оказывается просто. И психологический барьер преодолевается легко, когда материал (грамматический, лексический, фонетический) осуществляется через “Я”.

Аудиолингвистический метод

Девиз: “Повторение – мать учения”

Суть состоит в постоянном повторении фраз за преподавателем или фонограммой. После разрешается добавлять несколько “своих” слов, но, опять-таки, вперемешку с заученными повторами. Словосочетания и предложения “врезаются” в мозг, после чего человек автоматически начинает говорить и уже сам строит другие фразы.

Сайт «Лоцман» предлагает пользователям богатейшую коллекцию аудиокурсов для изучения иностранных языков. В свободном доступе для Вас:

Есть интереснейшие аудиопрограммы отличного качества для изучения иностранных языков для  всех уровней освоения: и для самых маленьких дошколят, и для разных классов школ (специализированной языковой и общеобразовательной),  и для  студентов университетов, а также для путешествующих по разным странам мира. Выбирайте!

В общем, почему бы  и не попробовать, собрав в кулак волю и проявив характер, изучить хотя бы один иностранный язык? Всем удачи!

Вступайте в группу Город Новостей в социальной сети Одноклассники, чтобы быть в курсе самых важных новостей.

всего: 2541 / сегодня: 1

Комментарии /1

14:5527-02-2009
 
 
Читатель
Пасиба за ссылки :)))) Как раз хотел испанский самоучитель поискать)))) Грасиас, блин :)

Смайлы

После 22:00 комментарии принимаются только от зарегистрированных пользователей ИРП "Хутор".

Авторизация через Хутор:



Местные новости