Россияне: Девиз Сочи-2014 "Жаркие. Зимние. Твои." - реклама носков или борделя?

Россияне: Девиз Сочи-2014 "Жаркие. Зимние. Твои." - реклама носков или борделя?

В стране и миреВ мире
Официальный слоган зимней Олимпиады в Сочи был поднят на смех российскими острослововами. Блогеры предлагают свои варианты.

Жители нашей страны с энтузиазмом встретили официальный слоган зимней Олимпиады в Сочи 2014 года. Изначально создатели предполагали, что девиз "Жаркие. Зимние. Твои." совместит в себе "зимнюю", но жаркую спортивную борьбу, а также вызовет чувство сопричастности каждого. Тем не менее, россияне иначе восприняли посыл.

"Жаркие. Зимние. Твои." Это носки?" - пишет "Московский комсомолец", отмечаея, что у иноязычных граждан непременно возникнут проблемы с пониманием смысловой нагрузки фразы.

Ранее глава оргкомитета Сочи-2014 Дмитрий Чернышенко перевёл девиз на английский язык и получил: "Hot. Cool. Yours." В данном случае Hot и Yours совпадают по смылсу с "Жаркие" и "Твои", однако Cool может означать либо "Прохладные", либо "Крутые". И так как иностранцам сложно одновременно представить жаркие и прохладные игры, то они станут, скорее всего "Крутыми", отмечает издание.

Блогеры также присоединились к обсуждению слогана. Так Журналист Василий Эсманов предложил свой вариант:"Не. Ешь. Желтый. Снег", сообщает "Дождь" . А журналист Андрей Козенко написал в своем Twitter: "Под слоганом Олимпиады "Жаркие. Зимние. Твои" не хватает номера телефона и подписи "Выезд. Апартаменты".

Однако наибольшей популярностью пользуется вариант журналиста Андрея Коняева: "Пилим. Тратим. Будет пати", а также "Бюджет. Пилим. Своих не обидим", "Пьём. Уносят. Ещё попросим".

Сайт Look at me также не обошёл вниманием данный вопрос и опубликовал небольшую подборку альтернативных слоганов: "Не верь. Не бойся. Не проси", "Зима. Холода. Одинокие дома." , "Ночь. Улица. Фонарь", "Упал. Очнулся. Гипс", "Чурчхела. Пахлава. Горячая кукуруза", "Пятьсот. Миллиардов. Долларов." А также "Горячая. Русская. Твоя".

"Какая-то цель безусловно достигнута. Хотелось привлечь внимание. Внимание к слогану привлекли… Мне бы потребовалось объяснение этого слогана. То есть он требует еще рассказа, что имелось в виду", - цитирует источник управляющего директора BBDO Branding Ольгу Коновалову.

"Московский комсомолец" также приводит слоганы Олимпийских игр предыдущих лет:

Лондон-2012: ВДОХНОВЛЯЯ ПОКОЛЕНИЕ (Inspire a Generation)
Ванкувер-2010: С ПЫЛАЮЩИМИ СЕРДЦАМИ (With glowing hearts)
Пекин-2008: ОДИН МИР, ОДНА МЕЧТА (One world, one dream)
Турин-2006: ЗДЕСЬ ЖИВЕТ СТРАСТЬ (Passion lives here)
Афины-2004: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ (Welcome home)
Солт-Лейк-Сити-2002: ЗАЖГИ ОГОНЬ ВНУТРИ (Light the fire within)
Сидней-2000: ПОДЕЛИСЬ ДУХОМ (Share the spirit)
Нагано-1998: СОСУЩЕСТВОВАНИЕ С ПРИРОДОЙ (Coexistence with the nature)
Атланта-1996: ТОРЖЕСТВО ВЕКА (The celebration of the century)
Лиллехамер-1994: (Нет слогана)
Барселона-1992: ДРУЗЬЯ НАВСЕГДА (Friends Forever)
Альбервилль-1992: (Нет слогана)
Сеул-1988: ГАРМОНИРОВАТЬ И ПРОГРЕССИРОВАТЬ (Harmonize and progress)
Калгари-1988: МОЖЕТЕ ЭТО ПОЧУВСТВОВАТЬ? (Can you feel it?)

В свою очередь, эксперт в области визуальных коммуникаций Павел Родькин отмечает, что нынешний слоган сочинской Олимпиады является "безвредным, без какого-то негатива", но и "бесполезым".

Подписывайтесь на наш Telegram, чтобы быть в курсе самых важных новостей. Для этого достаточно иметь Telegram на любом устройстве, пройти по ссылке и нажать кнопку Join.

всего: 1496 / сегодня: 1

Комментарии /15

15:3126-09-2012
 
 
Читатель
Позволю себе продолжить фразу : "полное **но"!!!

15:3926-09-2012
 
 
Житель города Н
Ставим. Ставки. На Китай.

15:3926-09-2012
 
 
катя
какой бы слоган не выбрали, его бы всё равно обо...ли. такой уж у нас народ, сам не могу предложить ничего, дай хоть повыпендирваюсь, поизгаляюсь.

15:4226-09-2012
 
 
Зина
Турин-2006: ЗДЕСЬ ЖИВЕТ СТРАСТЬ (Passion lives here), ну и чем ЭТО лучше нынешнего? тоже типа бордель

15:4326-09-2012
 
 
Читатель
Вот еще вопрос - а разве зима по английски не winter ???

15:5426-09-2012
 
 
Читатель
нам мадо слоган РРРЕБЯТ Я НЕ В КУРРСЕ

15:5526-09-2012
 
 
гражданин
"глава оргкомитета Сочи-2014 Дмитрий Чернышенко перевёл девиз на английский язык и получил: "Hot. Cool. Yours." этому "гЛАВЕ" надо было не букварь в школе курить, а учить английский или на худой конец переводчицу надо при себе держать.

16:0126-09-2012
 
 
987
Переводчицу на худой конец? А чё, нормальный слоган любой олимпиады

16:1926-09-2012
 
 
Читатель987
Переводчицу на худой конец? А чё, нормальный слоган любой олимпиады


"Переводчицу на худой конец?" Над вашей фразой весь офис катается!!!!!!
Спасибо!

17:1926-09-2012
 
 
987
Как не жаль, но лавры - гражданину

17:3126-09-2012
 
 
ЧитательЗина
Турин-2006: ЗДЕСЬ ЖИВЕТ СТРАСТЬ (Passion lives here), ну и чем ЭТО лучше нынешнего? тоже типа бордель

в борделе не место страсти!!!!

17:5926-09-2012
 
 
переводчица
На худой--не пойду!

19:1426-09-2012
 
 
Читатель
Жаркие. Зимние. Твои. Может это рейтузы?

19:3226-09-2012
 
 
Читатель
а может валенки

21:4526-09-2012
 
 
вдувальщик > переводчица
У меня толстый. Welcome home, my dear!))

После 22:00 комментарии принимаются только от зарегистрированных пользователей ИРП "Хутор".

Авторизация через Хутор:



В стране и мире