Узбекское телевидение переложило русский язык на латиницу

Узбекское телевидение переложило русский язык на латиницу

В стране и миреАццкий отжиг
"Uchitelnisa" и "zavyeduyushaya det sadom" недоумевают!

Областное телевидение Андижанской области Узбекистана возобновило выпуск новостной программы "Андижан ахбороти" на русском языке. Однако теперь титры, которыми по традиции сопровождаются все новостные выпуски, исполнены на латинице.

Как пишет в среду агентство "Фергана.ру", все русские слова и фразы переложены на латиницу по правилам узбекского языка. Так, к примеру, слово "учительница" пишется как "uchitelnisa", а "заведующая детсадом" превращается в "zavyeduyushaya det sadom".

Агентство вспоминает в связи с этим, что в середине двадцатых годов прошлого века некоторые руководители советского правительства в стремлении отрешиться от царского прошлого поднимали вопрос о переводе русского алфавита с кириллицы на латиницу. Однако в те времена здравый смысл все-таки возобладал.

Областные телевизионные компании Узбекистана возобновили выпуски программ на русском языке в июле этого года после многолетнего перерыва.

Вступайте в группу Город Новостей в социальной сети Одноклассники, чтобы быть в курсе самых важных новостей.

всего: 1090 / сегодня: 1

Комментарии /0

Смайлы

После 22:00 комментарии принимаются только от зарегистрированных пользователей ИРП "Хутор".

Авторизация через Хутор:



В стране и мире